British and American English differences list|2020|UK|USA
British and American English differences list

British and American English differences list|2020|UK|USA

KNOW ABOUT BRITISH AND AMERICAN ENGLISH DIFFERENCES LIST

ENGLISH DIFFERENCES

Intro  | Differences in Prepositions| Variations

Intro

ENGLISH DIFFERENCES

Intro  | Differences in Prepositions| Variations

BRITISH AND AMERICAN ENGLISH DIFFERENCES LIST

The reason for the difference is the trains and later the radio.

Seriously, when American was established, travelling to American from Britain (and, for a small number of colonials, back) took a long time.

But so did travelling within the UK.

In a place where people sometimes travelled more than a few miles from their town of birth, different people spoke differently. We assume this when we see national boundaries. No-one is shocked that one person speaks Italian, and someone who turned up just over the border speaks French.

But when two people live in the same country, we are surprised.

We’re only surprised because, assuming we were still alive in 2019, we grew up in an age of mass broadcasts and mass travel.

What we now think of as US English was settled from the type of English spoken in a particular part of the UK in the 17th Century. What we now think of as British English was descended from the kind of English expressed in a different part of the UK in the 17th Century.

No reason they should have “grown together” over the next 200 years.

Now, from the middle 20th Century, the languages are developing together again. People regularly use Americanisms, and non-military families in the UK tend to pronounce the rank “Leu-tenant” rather than “Lef-tenant.”

That’s because we watch US films and TV and listen to US music more than the Americans look to British music and watch British TV and the most successful British actors in the US tend to be those who “sound American” – consider Hugh Laurie. He famously got the role in House partly because the producer thought he WAS American!

BRITISH AND AMERICAN ENGLISH DIFFERENCES LIST

DIFFER IN PREPOSITIONS

BRITISH AND AMERICAN ENGLISH DIFFERENCES LIST

DIFFER IN PREPOSITIONS

They change because there was a time when there was a lot of isolation between the two accents, and they grew apart, just as any two groups of speakers will develop variations if they don’t communicate as much as they used to. 

There may also be a role played by the fact that the people who first settled America were a combination of lower-class people who were sent to the colonies as a punishment, those who arrived as enslaved servants to earn their passage, those from Africa who were enslaved, and a smaller number of middle-class people looking to make money.

All of those people would already have had differences in their speech from received British English.

BRITISH AND AMERICAN ENGLISH DIFFERENCES LIST

ALSO LEARN MORE ABOUT :

VARIATIONS AMONG AMERICAN ND BRITISH ENGLISH

BRITISH AND AMERICAN ENGLISH DIFFERENCES LIST

Variations among American English, British English

For most people, English is English wherever it’s spoken; also people tend to know the various sorts of the language as its basics remain more or less similar. But the differences among American, Australian and British English continue the accent during which the language is spoken, its pronunciation and spelling and lots of other linguistic factors that are of vital importance to be concentrated on.

The most obvious differences that occur in English spoken in America or the other English country are often summarized as below:

Variations in Pronunciation:

The uncertain alphabet is that the ‘r’ which affects the pronunciation of most English words. In American English, the ‘r’ is pronounced much better, whereas, in British English, it is almost always silent. The importance of the syllables of the word said in these countries also differs.

For instance, the term ‘adult’ has the pressure on the primary syllable in British English, whereas the last half of the word gets its importance in American English. Australian English is particular in many aspects as many of its terms (that get pronounced) have sounds that are excluded. 

For instance, rather than ‘have an honest day’ the Australians prefer pronouncing g’ day(good day). There is a significant difference within the pronunciation of vowel sounds altogether these three sorts of English.

BRITISH AND AMERICAN ENGLISH DIFFERENCES LIST

SPELLING VARIATIONS

BRITISH AND AMERICAN ENGLISH DIFFERENCES LIST

Spelling variations:

It is explained that the spelling affects the pronunciation of words, so if the sounds differ, spellings also should vary. For instance, the Air mode of transport is referred to as an Airplane in America, whereas in Britain it’s an aeroplane which is pronounced with an audible ‘o’ sound. Another difference is that the word “Aluminium” which is spelt as “Aluminum” in the US. Britain and Australia spell the word as “Aluminium.”

Another noticeable difference in spelling between the two countries is ‘our’ at the top of the terms. The names, colour, flavour and honour, spelt this manner is the UK, is spelt as ‘or’ in the US, i.e., colour, honour etc. 

When it comes to Australian English is the same as British English during this phase. American and British accents also differ considerably in ‘-re’ endings of words. The words Theater and centre is spelt with ‘-er’ at the top in the US and as theatre and centre in Britain and Australia. Other common spelling differences include ‘-ize’ endings in American English and ‘-use’ in the UK and Australia.

The variation in Vocabulary and Grammar:

All these three languages differ significantly in their vocabulary also. The hood of a car in American English is referred to because of the bonnet in Britain and Australia. And Australian English has few terms that aren’t used outside within the world like Bloke referring a person, Arvo meaning afternoon etc. And Australians tend to use some phrases that combine British and American English like ‘rubbish truck’. 

There are some grammar differences among various sorts of an equivalent English also. In British English, collective nouns are often used as plurals which aren’t acceptable in US English, and English speaking people in UK and Australia tend to use unusual forms of the perfect participle of verbs and neglect definite articles in few words like in hospital rather than using ‘in the hospital’.

For instance,

The British use the plural form of a verb and the Americans use the single type of a verb for a collective noun as the subject of a sentence.

US: Russia has won 3 to 1 against Egypt.

UK: Russia have won 3 to 1 against Egypt.

By saying “has” as in the US, you are communicating the idea that though multiple players are participating in the team operating together as a unit to achieve a common goal. By saying “have” as in the UK, you are communicating the idea of the people on the assumed team are each doing their own thing, behaving randomly concerning the actions of the other players with no net success.

Thank you for Reading My Article!!

Click here to know more

BRITISH AND AMERICAN ENGLISH DIFFERENCES LIST

ALSO LEARN MORE ABOUT :

Leave a Reply